venerdì 23 marzo 2012

Les voyelles françaises (fonte Wikipedia)

Esempio (IPA)
Esempio (scritto)
Significato
Note
si
"se"
Questa vocale è di solito breve e tesa. Può essere lunga nel dialetto francese del Quebec.
pré
"prato"
In posizione non terminale, questa vocale e /ɛ/ sono quasi allofoni, più o meno come nello spagnolo; [e] si trova nelle sillabe aperte e [ɛ] in quelle chiuse (una sillaba seguita da uno schwa è normalmente considerata chiusa:évènement /evɛnmɑ̃/).
près
"vicino"
È dibattuto se questa vocale sia un fonema o un allofono di /e/. In parole monosillabiche non aggregate è quasi sistematicamente pronunciata [e]: c'est, ces, ses, s'est, et ("e"), est ("è") usano tutte [e]. Parole con ai e aie, come taie hanno più solitamente [ɛ], ma sono anche ascoltate con [e].
serre
"serra"
maître
"maestro"
Questa vocale si trova nel francese del Quebec, sia come evoluzone fonemica di /ɛ:/ nel francese antico, sia come allofona di [ɛ] prima di /ʒ, ʁ, z/, (più notevolmente al termine della parola).
su
"conosciuto"
Il francese del Quebec ha allofoni "rilassati" di tutte le vocali chiuse. Questa vocale può essere pronunciata come [ʏ] in Quebec. È stato riportato che alcuni dialetti francesi in Belgio usano [ʏ].
ceux
Queste vocali hanno la stessa ripartizione allofonica di [e] e [ɛ]. Le poche coppie minime includono jeune /ʒœn/("giovane") and jeûne /ʒøn/ ("digiuno").
sœur
"sorella"
ce
È controverso se /ə/ (schwa), "e caduc" o "e muet" (muto) sia un fonema del francese. Essendo più o meno labializzato, è più vicino a [œ] che alla /ə/ inglese. La "e caduc" labializzata moderna viene da uno schwa non labializzato una volta utilizzato nel francese antico. Viene sempre lasciato cadere (muet) prima di qualunque vocale. Colloquialmente, può essere lasciata cadere in qualunque altra posizione (tranne quando complicherebbe la pronuncia). Persone dalla Francia non tralasciano necessariamente gli stessi shwa di locutori dal Quebec.
patte
Questa vocale si è evoluta in una posizione più centrale nel francese europeo moderno proseguendo la fusione con [ɑ], ma molti dialetti mantengono queste vocali separate.
pâte
Questa vocale, quasi sempre lunga (tranne che al termine di parola), si è conservata in molti dialetti del francese, notevolmente quello svizzero e del Quebec.
sous
"sotto"
Il francese del Quebec ha allofoni "rilassati" di tutte le vocali chiuse. Cosi nel Quebec può essere pronunciata come [ʊ].
sot
Un altro paio di vocali che stanno per essere fuse in qualche dialetto. Il grafema "o" è soggetto a una ripartizione allofonica che produce [o] in sillabe aperte e [ɔ] in quelle chiuse. Comunque, "eau", "au" and "ô" sono normalmente rese con /o:/ anche in sillabe chiuse in dialetti che hanno conservato l'opposizione. Un'eccezione è "hôpital" (ospedale), la cui "o" viene ascoltata sia come [o] corta che come [ɔ].
sort
"fato"
sans
"senza"
Questa vocale viene frequentemente ascoltata come [ã] in Quebec. Alcuni dialetti in Francia del nord hanno iniziato a fondere /ɑ̃/ e /ɔ̃/.
son
"suo"
Una delle vocali nasali più stabili. Ha pochi allofoni.
saint
"santo"
Molti francesi hanno fuso /œ̃/ e /ɛ̃/. Questa vocale è ancora separata da /œ̃/ nel francese del Quebec, comunque, e ha allofoni in [ẽ] e [ĩ]
brun
"bruno"
Molte persone francesi hanno fuso /œ̃/ e /ɛ̃/. Questa vocale è ancora separata da /ɛ̃/ nel francese del Quebec, comunque, e ha l'allofono [ũ].

giovedì 26 gennaio 2012

GRILLE DES COMPETENCES POUR LE FLE

NIVEAU DEBUTANT  (A1.1-A1.2)
Interaction orale
  • comprendre des mots familiers, des expressions courantes sur lui, sa famille et son environnement immédiat, dans des phrases très simples.
  • prendre part à une conversation de base, si l’interlocuteur parle lentement et reformule. 
  • poser quelques questions très simples et y répondre si le sujet est très familier. 
  • décrire son lieu d’habitation et les gens qu’il connaît. 
  • écrire une carte postale très simple de 3 ou 4 phrases, de même qu’il peut répondre à un questionnaire informatif sur lui-même. En général, il s’agit de phrases isolées. 
  • prononcer de manière approximative faisant de nombreuses erreurs phonétiques.
Production écrite
• Faire un chèque
• Adresser une lettre
• Écrire des cartes de souhaits
• Remplir un formulaire simple
• Rédiger une petite annonce
• Noter des informations, etc.

Compréhension écrite
• Lire une invitation
• Identifier des pictogrammes
• Comprendre des petites annonces
• Repérer des informations simples dans un bottin,
un horaire, un répertoire, etc.
• Comprendre l’information d’un court avis, etc.



POINTS DE GRAMMAIRE
ü  Adjectifs :qualificatif, possessif, démonstratif
ü  Articles : défini, indéfini
ü  Pronoms : personnel sujet, tu/vous, on/nous
ü  Types de phrases et structures :affirmative, négative, interrogative, impérative, exclamative, hypothèse : si  +  présent
ü  complément du nom
ü  comparatif des adjectifs
ü  locutions avec avoir
ü  Verbes : indicatif présent, impératif présent, futur simple, passé composé, gallicismes.















NIVEAU A2.1-A2.2

Interaction orale
  • comprendre des expressions et un lexique très fréquent relatifs à lui-même, sa famille, son univers proche (famille, achats, travail, école..). 
  • communiquer lors de tâches simples et habituelles, avec un échange d’informations simple et direct sur des activités et des sujets familiers.
  • échanger de manière brève en général, tout en faisant encore des erreurs phonétiques 

Compréhension écrite
• Rechercher de l’information dans les journaux,
dans l’Internet, etc.
• Comprendre une courte lettre informelle ou un
bref courriel
• Lire une courte biographie
• Trouver de l’information dans un répertoire
d’activités, une brochure (emploi)
• Trouver l’idée principale d’un texte
• Lire des manchettes, de courts faits divers, etc.

Production écrite
• Noter de façon claire et précise un message
téléphonique détaillé
• Faire la description d’une activité de loisir
• Résumer un événement
• Décrire un problème lié à l’habitation, une
personne, un objet
• Écrire un bref courriel informel
• Noter des informations reçues oralement, etc


POINTS DE GRAMMAIRE :
ü  Adjectifs :verbal
ü  Pronoms : personnel, démonstratif, relatif (qui, que, où, dont, en, y)
ü  Verbes : passé composé, imparfait, conditionnel présent, gérondif, futur simple, infinitif passé, subjonctif présent, plus-que-parfait
ü  Types de phrases et structures : négatives




















NIVEAU B1.1-B1.2

Interaction orale
  • comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s’il s’agit de sujets familiers, concernant le travail, l’école, les loisirs. 
  • comprendre l’essentiel d’émissions de radio ou de télévision différentes sur l’actualité ou des sujets qui l’intéressent.
  • comprendre la description d’événements, l’expression de sentiments et de souhaits.
  • faire face à la majorité des situations que l’on rencontre lors de voyages.
  • parler de sujets familiers ou d’intérêt personnel (famille, voyage, loisirs, actualité).
  • s’exprimer de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, ses rêves, ses espoirs ou ses buts. 
  • donner les raisons ou explications de ses opinions ou projets.
  • raconter une histoire, l’intrigue d’un livre ou d’un film. 
  • exprimer ses réactions 

Compréhension écrite
·       comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative au travail


Production écrite
·       écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui l’intéressent. 
·       écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions.

POINTS DE GRAMMAIRE :

ü  Pronoms :interrogatif, possessif, pronoms doubles (lui en a parlé…)
ü  Types de phrases et structures : relative, circonstancielle (de temps, de cause, de but, d’opposition)
ü  concordance des temps : tous les types de phrases
ü  Verbes :conditionnel passé, futur antérieur, subjonctif présent. Révision de tous les temps de verbes
ü  hypothèses : si  +  imparfait  +  conditionnel présent
ü  style indirect : demander si, ce que, où, etc.
ü  voix passive












NIVEAU B2

Interaction à l’oral
  • comprendre des conférences et des discours assez longs, même suivre une argumentation complexe si le sujet est familier.
  • comprendre la plupart des émissions de télévision sur l’actualité, les informations. 
  • comprendre la plupart des films en langue standard. 
  • communiquer avec un assez bon degré de spontanéité et d’aisance qui rend possible une interaction normale avec un locuteur natif.
  • participer activement à une conversation dans des situations familières 
    présenter et défendre ses opinions.
  • s’exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à ses centres d’intérêt.
  • développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités 

Compréhension écrite
·       lire des articles et des rapports sur des questions contemporaines, avec un certain point de vue 
·       comprendre un texte littéraire contemporain en prose 


Production écrite
·       écrire des textes clairs et détaillés sur des sujets relatifs à ses centres d’intérêt 
·       écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée 
·       écrire des lettres officielles, dans lesquelles il expose une argumentation


POINTS DE GRAMMAIRE :
ü  L’usage des connecteurs  de cause (parce que, puisque, car, étant donné que), d’effet (en conséquence, donc) + verbes à l’indicatif ou au subjonctif, passé simple
ü  Langage spécifique














NIVEAU C1

Interaction à l’oral
  • comprendre un long discours, même s’il n’est pas clairement structuré et que l’articulation est implicite.
  • comprendre les émissions de télévision et les films sans trop d’effort.
  • s’exprimer spontanément et couramment sans trop avoir à chercher ses mots.
  • utiliser la langue de manière souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles.
  • exprimer ses idées et opinions avec précision.
  • présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en développant certains points et terminant son intervention de façon appropriée.
  • adopter un style adapté au destinataire
Compréhension écrite
·       comprendre des textes littéraires longs, complexes et en apprécier les différences de style.
·       comprendre des articles spécialisés et de longues instructions techniques même lorsqu’ils ne sont pas en relation avec son domaine 

Production écrite
·       s’exprimer dans un texte clair et bien structuré et développer son point de vue.
·       écrire sur des sujets complexes dans une lettre, un essai, un rapport, en soulignant les points importants. 



POINTS DE GRAMMAIRE

ü  Subjonctif plus-que-parfait
ü  Tous les points de grammaire déjà décrits